Cách viết địa chỉ nơi ở bằng tiếng anh

Cách viết địa chỉ nơi ở bằng tiếng anh

Dec 12, 2020

Mình đã tính toán rằng để mục cách viết địa chỉ bằng tiếng Anh này xuống phần gần cuôi này. Sau khi bạn đã nắm được hết một lượng từ vựng về địa chỉ trên thì công đoạn viết địa chỉ nó sẽ dễ dàng hơn rất nhiều.

Tham khảo:Quận [Huyện] tiếng anh là gì

Từ vựng về địa chỉ

Như mình đã nói ở trên, đây chỉ là phần tổng kết lại những từ vựng thường được dùng để viết địa chỉ nhà tại Việt Nam.

City: Thành phố

Province: tỉnh

District or Town: huyện

Street: Đường

Commune: Xã

Hamlet: Thôn

Lane: Ngõ

Alley: Ngách

Addressee: Điểm đến

Address: Địa chỉ

Building, apartment, flat: Nhà, căn hộ.

Quy tắc viết địa chỉ bằng tiếng Anh

Cũng giống như khi bạn viết địa chỉ bằng tiếng Việt. Khi viết địa chỉ nhà bằng tiếng Anh, để đảm bảo tính chính xác và cụ thể nhất, bạn nên viết đơn vị địa điểm nhỏ nhất trước, sau đó đến các địa điểm lớn hơn. Thông thường, sẽ có 3 quy tắc chung mà bạn cần tuân thủ khi viết địa chỉ bằng tiếng Anh như sau:

Thứ 1: Đối với tên đường, phường hay quận, nếu là bằng chữ thì đặt trước danh từ chỉ đường, phường, quận.

Eg1: Lac Long Quan Street, Lang Thuong Ward, Binh Thanh District.

Thứ 2: Đối với tên đường, phường hay quận, nếu là bằng số thì đặt đằng sau danh từ chỉ đường, phường, quận.

Eg2: Street 1 , Ward 3 , District 6

Thứ 3: Đối với danh từ chỉ chung cư

– Nếu bạn sử dụng với 1 danh từ riêng thì có nghĩa là chung cư

Eg3: Chung cư Nguyễn Thiện Thuật => Nguyen Thien Thuat Apartment Homes

– Nếu bạn sử dụng với 1 số thì có nghĩa là căn hộ

Eg4: Căn hộ số 3 => Apartment No.3

Thêm nữa, ở Việt chúng ta cũng như một số nước khác. Sẽ phân chia hai vùng nông thôn và thành thị. Do đó cách viết địa chỉ nhà bằng tiếng Anh ở nông thôn và thành thị khác nhau.

Cách viết địa chỉ nhà ở nông thôn

Đối với những địa chỉ ở nông thôn bạn sẽ cần chú ý cách viết thôn xóm, ấp, xã, huyện bằng tiếng Anh. Nếu bạn ở miền Nam thì Ấp là đơn vị hành chính tương đương thôn của miền Bắc.

Ví dụ 1: Nếu bạn ở miền Nam muốn viết Ấp 3, xã Hiệp Phước, huyện Nhơn Trạch, tỉnh Đồng Nai.

Thì tiếng Anh sẽ là: Hamlet 3, Hiep Phuoc Village, Nhon Trach District, Dong Nai Province.

Ví dụ 2: Còn ở miền Bắc: Xóm 1, xã Hải Minh, huyện Hải Hậu, tỉnh Nam Định.

Thì tiếng Anh sẽ là: Hamlet 1, Hai Minh commune, Hai Hau district, Nam Dinh province.

Nhưng: Thôn Bình Minh, xã Hải Minh, huyện Hải Hậu, tỉnh Nam Định.

Binh Minh Hamlet, Hai Minh commune, Hai Hau district, Nam Dinh province.

Cách viết địa chỉ nhà ở thành thị bằng tiếng Anh

Ví dụ 1: Số nhà 15, ngách 12/32, ngõ 32, tổ 136, đường Lý Nam Đế, phường Hàng Mã, Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội

Thì tiếng Anh sẽ là: No. 15, 12/32 Alley, 32 lane, 136 cluster, Ly Nam De street, Hang Ma Ward, Hoan Kiem district, Ha Noi

Ví dụ 2: 81, Đường số 6, Phường 15, quận Tân Bình, Thành phố HỒ Chí Minh

Thì tiếng Anh sẽ là: 81, 6th street, Ward 15, Tan Binh district, Ho Chi Minh city.

Cách viết địa chỉ chung cư bằng tiếng Anh

Đối với nhà ở chung cư sẽ có thêm các thuật ngữ căn hộ, phòng, tòa tháp… Xem kỹ những ví dụ dưới đây sẽ cho bạn từng thuật ngữ bạn có thể tham khảo để viết địa chỉ cho chuẩn nhất.

Ví dụ 1: Căn hộ 930, chung cư D3, đường Lý Thái Tổ quận 10, thành phố HCM.

Tiếng Anh là: Flat Number 930, Apartment Block D3, Ly Thai To St., District 10, HCM City

Ví dụ 2: Phòng số 5, tòa nhà Mùa Xuân, 125 đường Vũ Ngọc Phan, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội, Việt Nam.

Tiếng Anh là: Room No.5, Spring Building, Vu Ngoc Phan Street, Thanh Xuan District, Ha Noi City, Viet Nam.

Ví dụ 3: Tòa tháp Sailling, 111 A đường Pastuer, quận 1, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.

Tiếng Anh là: Sailling Tower, 111A Pastuer Street, District 1, Ho Chi Minh City, Viet Nam. Xem thêm tại: https://ngonaz.com/

Enjoy this post?

Buy kienthucchung a coffee

More from kienthucchung