Bat’a不唸Bata的Bata

Bat’a不唸Bata的Bata

Oct 27, 2022

Bata牌可說是馬來西亞人從小穿到大、買到老,家喻戶曉的百姓鞋店。

但很多人卻可能不知道,Bata也和Maggie(美極牌快熟麵/泡麵)一樣,同樣都不是馬來西亞國產品牌。而且更獵奇的是,Bata根本就不唸作bata(音:巴塔),這點竟然還是泰國人糾正我的,是有點尷尬自己無知,但不知者無罪嘛。

Bata 的創始人是捷克人托馬斯(Tomáš Baťa,1876-1932),當時的捷克斯洛伐克(czechoslovakia)還是奧匈帝國的一份子。Bata 雖然創立於捷克斯洛伐克,但Tomáš 後來雲遊各國考察,並將本土品牌發揚光大,在歐洲乃遠至美國和印度設廠製鞋,在二戰之前Bata品牌早已名揚海外,是全球知名的鞋商之一。

而原先由托馬斯之弟揚(Jan Antonín Baťa,1898-1965)於托馬斯空難逝世後接手並繼續打造龐大規模,然而卻逃不過戰爭所帶來的破壞,導致Bata在歐洲和亞洲的分廠統統毀壞和損失慘重。而揚於1939年德國納粹併吞捷克後只能選擇離開故國,但也因此被美國和英國拒之門外,最終只能在巴西落腳。戰後,歐洲中、東部分落入共產政權手中,私人企業完全被政府接收和國有化,Bata反而絕跡於原地,卻聞名於世界各地。揚本身也於戰後,莫名被捷克斯洛伐克的共產政權點名為通敵叛徒,終不得歸國,最後客死於異國巴西。

Bata在後來能再度進軍世界各地,全拜二戰爆發前有先見之明、移民加拿大的兒子小托馬斯(Thomas J. Bata,1914-2008),在戰後以北美分廠為基礎,重新將家業重整和蓬勃發展,在世界各地持續廣設廠造鞋子,以及開設更多門市分店銷售產品,Bata繼續成就為世界最大的製鞋廠,更成為了許多發展中國家所普遍認知的鞋店品牌。

現在從字面上已看不太出來,Bata是怎麼個唸法了,只知道的是,人人都還是把它唸做「巴塔鞋」。但從一些舊廣告中還能看到那神奇的標點符號-撇號(Bat'a),不過從中也能發現,Bata 在部分國家的logo後來也先放棄了撇號,2000年以後更決定完全取消撇號,那就更加無頭緒了。

因為,Bata原先的拼寫是捷克文,原本是這麼標示的:Bat'a,捷克語唸作batja 或 bacha。而泰國文字的標音不僅正確也更接近原文,即唸作baja(บาจา),或許有其淵源也說不準。反倒是我們新馬一帶的幾代人都唸錯,卻也都沒人糾正,畢竟誰會知道地那麼詳細?

以上面一張1935年刊登於某爪夷文(Jawi)雜誌的Bata廣告便可得知,雖然logo是原來的Bat'a,但可以從爪夷文拼讀發現,可能一開始就已被誤讀成Bata了(ت ب)。

正如之前有人也寫過一篇專門介紹Bata的介紹長文,卻意外地也沒有發現此點。可見,國際交流十分重要,往往能發現許多你以為理所當然,其實則不甚然的事。從懂了Bata的正音讀法,就不僅僅是了解一間鞋店那麼簡單,而是一部捷克民族的現代史,更是一部全球史。

Enjoy this post?

Buy 陳勇健 YJ Tan a coffee

More from 陳勇健 YJ Tan