常來人、生理人、Sangley人

常來人、生理人、Sangley人

Jul 22, 2021

西班牙人16世紀末典籍《謨區查抄本》( Códice Boxer)裡描繪的呂宋華人插圖,不僅十分鮮明的明朝服飾,文獻也可看到Sangley的稱呼在當時已出現。Sangley的稱法,是因華人社群以商人居多,採河洛話的「生理」(生意)諧音,自稱「生理人」的華人就演變成了當地人對華人的泛稱。不過,「生理人」的漢字當時卻寫作「常來」,明顯非出自河洛話拼音(常字,音siong),應是明朝時期通於華洋的官話標準音(江淮官話為語音),足以瞧見官話在南洋流通之廣。

常,古通衣裳的裳,明清時詞義漸分,但「常」的讀音仍為Sang,「來」的讀音則為Lae,讀起來就契合了。韓語(朝鮮語)在明清時期一部分受江淮官話影響之故,目前用韓語閱讀「常來」兩字也仍舊貼切:Sang-Rae,Sangrae=Sangley。

有趣的是,Sangley也撞音西班牙語sangre(血液,血統),令人想到西班牙和葡萄牙王國以往有以血統來區分等級和人種的制度。這些後來居住並與土著通婚歸化的混血華人,被喻為mestizo de sangley的同化華人,無論是在等級、地位和財富等,都高於純種和非殖民地籍、未歸化的華人。

Enjoy this post?

Buy 陳勇健 YJ Tan a coffee

More from 陳勇健 YJ Tan